Näkökulma: Älkää antako periksi ”kulttuurille”, sanoo maahanmuuttajien tulkki

Maahanmuuttoviraston, poliisin ja muiden viranomaisten tulkkina toimivalla Beriwan Mahmoodilla on työssään parhain mahdollinen tilaisuus nähdä Suomessa oleskelevien lähi-itä-taustaisten arkeen: Hän on läsnä heidän asioidessaan viranomaisten kanssa kriittisissä tilanteissa, ja tietää sitä kautta mistä ongelmat lähtevät.

Helsingin Sanomille antamassaan haastattelussa Mahmood varoittaa suomalaisia hyväksymästä suomalaisten normien vastaista käyttäytymistä kulttuurisen perustein. Beriwan Mahmood on taustaltaan Irakin kurdi, ja tullut Suomeen  UNHCR:n välittämänä kiintiöpakolaisena v.1997.

Ongelmat, joiden seurauksia Mahmood on tavannut tulkkina käräjäoikeudessa yms. viranomaistilanteissa, liittyvät usein Lähi-Idän naista aliarvostavaan tapakulttuuriin, jonka maahanmuuttajamiehet ovat tuoneet mukanaaan: Kotiväkivaltaa, tyttärien pakottamista pakkoavioliittoihin, ja henkistä painostusta joka on saattanut johtaa jopa itsemurhiin.

Mahmoodin HS:n haastattelussa painottama viesti kohdistuu kuitenkin suomalaisiin: Älkää hyväksykö takapajuista käyttäytymistä kulttuuripiirteenä:

”Viranomaisten pitäisi ottaa nämä asiat vakavasti. Ei saa missään nimessä ajatella, että tämä vain kuuluu kulttuuriin. Tänne tulleiden täytyy samoin ymmärtää, että ketään ei ole pakotettu muuttamaan Suomeen. Ja kun ollaan Suomessa, niin on Suomen kulttuuri.”

Helsingin sosiaalitoimessa työskentelevä henkilö on kertonut Nykysuomelle, liittyen maahanmuuttajamiesten aiheuttamiin tilanteisiin:

Vaikka puheena olevat teot ovat selvästi lain vastaisia, asioita käsittelevät viranomaiset eivät yksinkertaisesti tiedä mitä tehdä.

Suomessa asuvan kurdin kritiikki kohdistuu samaan päättämättömyyteen: Viranomainen ei rohkene tomia Suomen lain mukaan, koska #kulttuuria ei uskalleta loukata.

Äskettäin Pakistanin viranomaiset olivat samantapaisen ongelman edessä: Erään paikkakunnan kyläneuvosto Waziristanin heimoalueella oli antanut tuomion perinteen t. sharian mukaan. Poliisi haki koko neuvoston ja sulki vankilaaan. Tiukan islamilainen Pakistan siis pyrkii rajoittamaaan #kulttuurin vaikutusta oikeudenkäyttöön. -Suomessa kuulemme maahanmuuttajanaisten kritiikin, että annamme periksi.

Beriwan Mahmood HS:ssa.

One thought on “Näkökulma: Älkää antako periksi ”kulttuurille”, sanoo maahanmuuttajien tulkki

  • 1.8.2017 at 20:54
    Permalink

    Raksamies, Bussin kuljettaja ja maahanmuuttajien tulkki. Miksi tämä lista? Siksi, että siinä luetellaan viimeisimpien mielipiteidensä ja hyvin tehdyn työn vuoksi erotettuja ammattiryhmiä.

    Reply

VASTAA: Nykysuomi.com käyttää sekä automaattista, että manuaalista moderointia kommenttiosiossa. Jokainen vastaa omista kommenteistaan ja nykysuomi.com pidättää oikeuden moderoida asiatonta keskustelua tarpeelliseksi katsomallaan laajuudella.

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.