Ässien päävalmentajalle kävi nolo moga
Ässien päävalmentajalle Jyrki Aholle kävi studiossa vanhanaikaiset. Aho ei huomannut mikrofonin olevan päällä ja tokaisi jotain mikä saisi monet hiljaiseksi.
Aho nimittäin kommentoi ”Mitä vittua sä täällä touhuat”
Kommentti oli arvauksien mukaan tarkoitettu Sveitsin pelaajalle, hölmöstä jäähystä eron loppupuolella.
Aho ja Hannu jortikka olivat samassa kopissa selostamassa Karjalaturnauksen Sveitsi- Venäjä peliä.
Studioisäntä Riku Salminen oli ottanut tilanteen huumorilla ja selostus oli jatkunut normaaliin tyyliin.
Lähde: Arvokisat.com
Eikös tuo otsikon ”moga” ole Suomessa ”moka”?
Suomenkieleen on pesiytynyt muutamia slangisanoja notka särähtävät aina korvaan. Esim. sanan ”evätä” taivutusmuoto ”epäsi”. Taivutussana tulee aina olla määrittettävävissa alkuperäissanaan ja sanan epäsi alkuperäissana on ”epätä”. Siksi on siis väärin käyttää sanaa epäsi.
Toinen monista esimerkeistä on ”sairausloma”. Henkilö voi olla kykenemätön tekemään työtään vaikka hänellä ei olisi sairautta, kuten sana ”sairausloma” määrittää. Hänellä voi olla esim. ranne murtunut joka estää työnteon, mutta se ei ole sairaus. Siksi ”sairasloma” on oikea muoto. Henkilön katsotaan olevan sairas tekemään omaa työtään.
Kokonaan omana lukunaan ovat ”puolet enemmän”, ”kaksi kertaa vähemmän”, ”kaksi kertaa enemmän” ja kaikki prosenttilaskujen epäselvydet. Myyntimiehet myös käyttävät sanaa ”kate” silloin kun pitäisi puhua ”myyntikatteesta”. Myyntikatteessa on otettu huomioon kaikki yrityksen kiinteät- ja muuttuvat kulut. Silloin se on se summa joka jää kassaan suoraan myynnin seurauksena. Kate taas lasketaan alkuperäisen tuotteen hinnasta. Tästä myyntimiehet sanovat aina ”tästä ei jää kuin 5%”, mutta se onkin puhdasta. Siitä on vielä varaa pienentää nollaan, joka tarkoittaa että yritys pysty toimimaan, muttei tee voittoa. Eikä tappiota.