Kansainvälinen sananvapausjärjestö: Ylen toimet eivät täytä lehdistönvapauden periaatteita
Kansainvälinen sananvapausjärjestö Toimittajat ilman rajoja sanoo olevansa syvästi huolissaan Ylen toiminnasta pääministeri Juha Sipilää koskevassa uutisoinnissa. Toimittajat ilman rajoja sanoo seuraavansa tiiviisti Ylen sisäisiä selvityksiä asiasta. Samalla järjestö kuitenkin arvioi, että ulkopuolisen riippumattoman selvittäjän raportti voisi olla luotettavampi.
Kuohunta sai alkunsa marraskuun lopulla, kun pääministeri Juha Sipilä lähetti Ylelle toistakymmentä sen journalistisia ratkaisuja kovasanaisesti arvostelevia sähköposteja kaivosyhtiö Terrafame-uutisoinnista. Toimittajat ilman rajoja viittaa lausunnossaan siihen, että Ylen ajankohtaistoimituksen esimies Jussi Eronen ja toimittaja Salla Vuorikoski kertoivat eronneensa tehtävistään. Heidän mukaansa Ylessä on perustavanlaatuisia ongelmia.
Toimittajat ilman rajoja muistuttaa kannanotossaan, että Ylen asema suomalaisessa mediassa on ainutlaatuinen, sillä se on verorahoin pyöritettävä valtio-omisteinen mediatalo, ”jonka toiminnan velvollisuutena olisi antaa Suomen kansalaisille totuudenmukaista tietoa sekä edistää avointa julkista keskustelua”.
Ylen vastaava päätoimittaja Atte Jääskeläinen nauttii yhä Ylen hallituksen luottamusta. Jääskeläinen kokee toimineensa koko kohun aikana oikein.
Yle-kohu on noteerattu näyttävästi kansainvälisissä medioissa, kuten uutistoimisto Reutersilla ja Britannian yleisradioyhtiö BBC:llä.
Pääministeri Sipilä kuitenkin kiisti Brysselissä, että jupakka olisi vaikutanutt Suomen maineeseen sananvapauden mallimaana.
”Ei se vaikuta Suomen maineeseen ulkomailla”, Sipilä kertoi. ”En ole törmännyt kertaakaan siihen.”
Lue myös
No ei kai Sipilä siihen törmääkkään kun kielitaidottomana ei ymmärrä mitä muiden maiden reportterit häneltä kyselevät. ”Mii nou ändyständ” on se rallienglanti mitä ulos tulee.
millaisia toimittajia teilla oikein on toissa kun ei suomen kieli taivu? korjatkaa nyt EDES se otsikko.
Jaa onko Sipiläkin ”tankero” miehiä. Nuori polvi ei tietenkään voi muistaa sellaista kun eivät ole edes olleet olemassakaan, mutta 1970-luvulla suomalaiset keksivät silloisesta ulkoministeri Ahti Karjalaisesta ns. ”tankero” vitsejä hänen suomalaisella ”ääntämyksellä” puhumasa englannista. Mies kyllä osasi englantia täysin, mutta ajan kuvamaisesti tuolloin vielä impivaaralaisessa Suomessa englannin lausuminen oli vielä lapsen kengissään.
Se on ainakin varmaa, että petturi orpo ei osaa sanaakaan englantia. Mutta mitä väliä sillä on. Ruoskan lävähdykset Brysselistä ovat universaalia kieltä, jota jokainen Aasi ymmärtää. Honk, honk!